I Wish You Love

很喜歡的一首西洋情歌,收錄在Prime(譯:春心盪漾)電影原聲帶中。
原始版本為法語音樂 Que reste – til de nos amours
後來由Albert A.Beach重新譜詞,由各家音樂人傳唱至今。
據說這首歌有四十多種版本,我最喜歡Yamagata Rachael詮釋這首,堪稱經典。

真正的愛是不自私地期盼對方幸福
送你離開的那天晚上,我曾經偷偷流淚,獨自唱著這首歌和你道別

一直到現在,我還是很想念你。

I wish you bluebirds in the Spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this, I wish you love!

And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health, but more than wealth, I wish you love!

My breaking heart and I agree
That you and I could never ever be
So with my best, my very best, I set you free!

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all, When snowflakes fall, I wish you love!

But most of all, When snow flakes fall…
I wish you love…

(歌詞翻譯)
願你快樂,就像那知更鳥在春天裡唱歌
除了一個吻,還有更多的祝福,希望你會喜歡
願你幸福,即便是炎夏你都能感到清涼舒暢
不只富有,更願你健康,希望你會喜愛
我和我那破碎了的心都不得不承認
我們永遠都不可能在一起
於是,我竭盡所能,讓你自由
願你平安,有個溫暖的地方幫你遮風擋雨
但最重要的是,當雪花飄落時,願你會喜愛這一切
最重要的,是當細雪紛飛時…
祝福你,我的愛…